فراموش کردم
رتبه کلی: 488


درباره من
21 سالمه...
دانشجو...
گاهی َشوخ طبع...
مهربون....
خوش برخورد...
گدای محبت نیستم...
مغرور نیستم..َ.
عکس خودمه لطفا سوال نکنین...
بعد یک سال و اندی برگشتم اینجا....
امید وارم خوش باشیم....
مهم نیس کی هسنی فقط حد خودتو بدون....
با همه اختم....
سوین خان (740874087408 )    

جملات زیبا و عاشقانه به زبان ترکی استانبولی همراه با ترجمه فارسی برای علاقمندان.

درج شده در تاریخ ۹۲/۰۴/۲۹ ساعت 19:25 بازدید کل: 36628 بازدید امروز: 30304
 

        جملات زیبا و عاشقانه به زبان ترکی استانبولی برای علاقمندان

                                     همراه با ترجمه فارسی:

برای مشاهده بیشتر به وبلاگ زیر مراجعه بفرمایید. www.asheghanetarinha1373.blogfa.com

 

 

 



 .Dünyada en güzel şeyi sana vermek istedim,ama seni sana verememki    


معنی: تو دنیا زیباترین چیزو میخواستم بهت بدم؛اما تو رو که به خودت نمیتونم بدم خوشگلم!!                                      
زیباترین =En güzel    
خواستم = stedim    
به تو = sana    
نمیتونم بدم = Veremem    
 


                                        
  Seni seviyorum" diyenin sevgisinden şüphe et,çünkü aşk sessiz ve sevgi

dilsizdir

 
معنی: به عشق کسی که بهت میگه" دوستت دارم" شک کن,چون عشق بیصدا و محبت بی زبان است!!             
دوستت دارم = Seni seviyorum     
عشق و علاقه = Sevgi     
شک کن = Şüphe et     
عشق = Aşk     
بیصدا = Sessiz     
محبت = Sevgi     
بی زبان,لال = Dilsiz     
است = Dir     



    Güneşi seviyorum" diyorsun,güneş açınca gölgeye kaçıyorsun, "yağmuru

seviyorum" diyorsun yağmur yağınca şemsiyeni açıyorsun, Korkuyorum

sevgilim, çünkü beni de sevdiğini söylüyorsun


معنی : میگی خورشید رو دوس دارم تا خورشید طلوع می کنه,به سایه میری(دنبال سایه میگردی)؛میگی بارون    رو دوس دارم تا اینکه میخواد بارون بباره چتر رو باز میکنی؛میترسم عشقم, چونکه منو هم میگی دوس دارم!         


خورشید = Güneş     
تا باز بشه ,تا طلوع کنه = Açınca     
سایه = Gölge     
فرار کردن = Kaçmak     
فرار میکنی,میری = Kaçıyorsun     
باران = Yağmur     
باریدن = Yağmak     
تا بخواد بباره = Yağınca     
چتر = Şemsiye     
چونکه = Çünkü     
میترسم =Korkuyorum     
معشوقم,عشقم = Sevgilim     
هم = De     
یه چیزی تو مایه های: از چیز هایی که دوس داری = Sevdiğini     
گفتن = Söylemek     
میگی = Söylüyorsun     



 Eller bana kalbsızsın diyorlar,doğru,çünkü kalbimin sende olduğunu

bilmiyorlar


    
معنی : مردم بهم میگن که تو بی قلبی(بی رحمی)؛درسته,چون نمیدونن که قلبم پیشته!                              
مردم,جماعت = Eller     
بی قلب,بی رحم = Kalbsız     
هستی = Sın     
درست = Doğru     
دانستن = Bilmek     
بودنو = Olduğunu     
           نمیدونندBilmiyorlar     


برای ادامه مطلب به لینک زیر مراجعه بفرمایید:                                    

                            www.asheghanetarinha1373.blogfa.com 

   
 

 

این مطلب توسط اسماعیل مختاری بررسی شده است. تاریخ تایید: ۹۲/۰۴/۳۰ - ۰۹:۱۵
اشتراک گذاری: تلگرام فیسبوک تویتر

1
1


لوگین شوید تا بتوانید نظر درج کنید. اگر ثبت نام نکرده اید. ثبت نام کنید تا بتوانید لوگین شوید و علاوه بر آن شما نیز بتوانید مطالب خودتان را در سایت قرار دهید.
فراموش کردم
تبلیغات
کاربران آنلاین (0)