DÜZGÜN AŞK
.Bir qöca kişi səhər tezdən evindən eşigə çixib , yölda bir maşinlə təsadöf elədi və yaralandi
.Yöldan keçənlər qöca kişini mərizxanaya yetirdilər.Pərəstarlar qöca kişinin yaralarin bağladilar
.Pərəstarlar qöca kişiyə dedilər : Gərək səndən fotoğraf götürülsün bilək bədənivin harasi sinib ya sədəmə görüb
.Qöca kişi ğəmə dölaraq dedi : Tələsirəm , fotoğraf salmağa niyaz yöxdür
Pərəstarlar qöca kişidən tələsməginin ellətin sörüşdülar , qöca kişi dedi : Arvadim qöcalar evində dir , hər söbh öra gedib qəlyan altin arvadimlə birlikdə yiyərəm . Öna göra istəmirəm vaxtsiz öla
.Pərəstarlarin biri dedi : Biz özümüz öna xəbər verərik
.Qöca kişi ğəmə dölaraq dedi : Çox təəssoflər ki önün ALZAYMER mərizçiligi vardir , Heşdad başa düşmür , mənidə tanimir
?Pərəstar dedi : Arvadin ki səni tanimir kimsən , niyə hər gün söbh lər,söbhanə yeməgə önün yanina gedirsən
. . . . . Qöca kişi , tütqün səslə yavaşca dedi : Ama mən ki bilirəm ö kimdir
ترجمه فارسی :
عشــق حقیقی
پیرمردی صبح زود از خانه اش بیرون آمد ، در راه با اتومبیلی تصادف کرد و زخمی شد.
عابرانی که از آنجا می گذشتند پیرمرد را به بیمارستان رساندند.پراستاران زخم های پیرمرد را مداوا کردند.
پرستاران به پیرمرد گفتند : باید از شما عکس برداری شود تا بدانیم کجای بدنتان شکسته یا آسیب دیده است.
پیرمرد با غم و اندوه گفت : عجله دارم ، عکس برداری نیاز نیست.
پرستار ها از پیرمرد علت عجله داشتنش را پرسیدند ، پیرمرد گفت : زنم در خانه سالمندان است ، هر صبح به آنجا میروم و صبحانه را با زنم (در کنار زنم) میخورم . به خاطر همین نمیخواهم دیر شود (میخواهم به موقع برسم) . . .
یکی از پرستاران گفت : ما خودمان به همسرتان خبر میدهیم.
پیرمرد با غم و اندوه گفت : افسوس که زنم بیماری آلزایمر دارد ، هیچ چیز نمیفهمد ، حتی من را نمیشناسد.
پرستار گفت : همسرت که تو را نمیشناسد ، پس چرا هر روز صبح ، برای صرف صبحانه به کنار همسرت میروی؟
پیرمرد با صدایی لرزان گفت : اما من که میدانم اون کیه (من که اون رو میشناسم) . . . . .
. . . Sizdən xaheş edirəm bo yaziya nəzər verib ÜLDÜZlari döldürasiz və LIKE virasiz
Çox sağölün@};-