Metin Işık
Melek yüzlü sahtekar
( Lay lay lom )
elimi açtım da yalvardım mevlaya
دستامو باز کردم ( به حالت دعا) و به مولا التماس کردم
dileğim bir sendin istedim duamda
تنها آرزوم تو بودی ، در دعام تورو خواستم
sevgili hasreti çekmek zor güzelim
کشیدن حسرت عشق خیلی سخته خوشگلم
ağlattın ağlattın tükendim sonunda
منو به گریه انداختی ، به گریه انداختی ، در نهایت نابود شدم
ben seni canımdan çok sevmedim mi güzelim
مگه من تورو از جونم هم بیشتر دوست نداشتم خوشگلم؟
ben sana ömrümü vermedim mi güzelim
مگه من همه ی عمرم رو بهت ندادم خوشگلم؟
ben sana kendimi kul köle ettim de
من خودمو برای تو بنده و برده کردم ( خوار وذلیل کردم)
sen bana mutluluğu çok gördün güzelim
اما تو حتی شادی رو برای من زیاد دیدی خوشگلم
laylaylom galiba sana göre sevmeler
laylaylom انگار همه ی این عشق ها برای توء
hopaşinanay galiba sana göre sevilmeler
hopaşinanay انگار همه ی این دوست داشتن ها برای توء
uğramaz mı semtine ayıplar utanmalar
مگه خجالت و شرمندگی به سمتت نمیاد ( خجالت نمیکشی؟)
duysalar elalem sana ne söyler
اگه مردم بشنوند چی میگن بهت ؟
son sözümü söyleyim benden sabır bekleme
حرف آخرم رو بزنم ، از من صبر نخواه
zaten dertle doluyum bir dert daha ekleme
من خودم پر از دردم ، تو یه درد دیگه اضافه نکن
sende kadir kıymet yok senin sevgin bu kadar
تو قدر و ارزش نمیدونی ، عشق تو همین قدره
benden sana elveda melek yüzlü sahtekar
خداحافظ فرشته ی متقلب
laylaylom یه کلمه ی بی معناست؛ مثل آوا . برای کسی استفاده میکنن که با عشق کسی بازی کرده ، به سخره گرفته .
hopaşinanay این هم کلمه ی بی معناست ؛ یرای کسی استفاده میشه که قدر و ارزش نمیدونه ، در واقع برای آدم های بی شرافت و نمک نشناس .
لینک دانلود
http://music.big.az/Metin_isik_-_Melek_yuzlu_sahtekar-40768.mp3.html