متاسفانه دیروز عصر در یک جالت غریبی بودم و تمرکز هم اصلا نداشتم وشرمنده ام اگر نتوانستم در مورد آخرین سطر از شعر این ترانه بهتر در خدمتتان باشم .
اما در همینجا از محضرتان خواهشمندم که اجازه بفرمایید تا این موضوع را به شکل عمومی بین دوستان مطرح کنیم تا با همکاری همگانی ، در عین رسیدن به معنای واقعی آن ، به یک همدلی بسیار زیبا دست بیابیم . زیرا بنده تجربه باز شدن چنین بحثی را در جای دیگری داشته ام . پس از همه ی دوستان دعوت میکنم که در این موضوع شرکت داشته باشند
Kaleme tedbir koma tek durmaz
در اینجا معنی برخی واژکان مشخص است به شکل تحت اللفظی : واژه ، کلمه Kaleme - به تنهایی ، همانندی tek سکون ندارد ، نمی ایستد durmaz اما : tedbir و koma دو واژه ای هستند که معنای آنها به کل سطر نیز معنی بخشیده و به شکل اصطلاحی میتواند معنای واژگان دیگر را نیز عوض کند . koma را کما ، مرگ مانند ، یا اینکه حتا به شکل kom- a میتوان خواند یعنی در و یا به شن و tedbir را هم تدبیر دانسته ایم همیشه ولی دیروز دیکشنری آن را برایم اندازه هم معرفی کرد . در چنین شکلی بود که بنده به آن استنباط رسیدم که : واژه ( کلمه ) ذاتا ایستایی ندارد ! که البته الان فکر میکنم که بهتر است چنین نوشت : واژه ( کلمه ) ذاتا مرگ ( مغزی ) ندارد ! و یا مرگ در قواره ی واژه نمیگنجد !
با سپاس فراوان از شما دوست خوبم برای این ترانه بسیار بسیار زیبا
چون بنده بودم که آن جمله را به آن شکل ترجمه کردم و کاملن صحیح می فرمایید . برای آن واژه قلم شایسته تر بود
البته دوست عزیزم جناب یارار هم امیدوارم این جسارت بنده را به بزرگی خود ببخشایند که خواستار یک همکاری و همفکری عمومی برای مطلب مختص و منحصر ایشان شده ام
همزمان که این ترانه را دانلود کرده و دارم گوش میدهم ، این کامنت زیر را هم در مطلب خودم نوشتم . بگذار اینجا هم بنویسم زیرا با این ترانه ی " سلدا باغجان " هماهنگ است
استاد گرانقدرم جناب حسین شفیعی عزیز ، شعر دردناک زیر را برای همین شعرم در سایت شعر نو کامنت کرده اند . با اجازه ایشان و به دلیل اهمیت این شعر ، آن را در اینجا نیز کپی میکنم . خودم شخصن سخن دیگری ندارم ... جز قطرات اشکم بر آستین .... و انگشتان دست راستم که بر دهانم گرفته و دارند خفه ام می کنند !!
آه آخرمرداد 92
مرگ کودکان 6000 کیلومتری دختر 5 ساله در دهان کوسه نزدیک جزیره ی کریسمس آخر خط دهان کوسه اندازه ی قد دختر 5 ساله مادر توان فریاد ندارد اما کوسه را می بیند پدر هر سه را می بیند اما فریاد نمیتواند آخر خط گینه دهان کوسه ها قد یک دختر 5 ساله حقوق بشر آخر خط گینه دختر 5 ساله کوسه ها را دید و حقوق بشر را مادرش هم دید پدر همه را دید آیا توانست گریه کند همه ستارگان گریه کردند قهرمانان زمین گریه کردند اما زمین امید دارد بر قلبهای طلایی همه ی قهرمانان جمع خواهند شد همه فریاد خواهند زد زمین ما کوچک بود؟ دختر 5 ساله در آب فریاد نزد مادرش فریاد نزد پدرش گریه نکرد همه قهرمانان فریاد میزنند ما گریه نخواهیم کرد زمین طلایی خواهد شد ما گریه نخواهیم کرد 5 ساله ی زمین گریه نکرد مادرش گریه نکرد پدرش گریه نکرد قهرمانان زمین گریه نخواهند کرد آبها ساکت نمی شوند ستارگان گریه میکنند
( حسین شفیعی )
تقدیم به کودکان عزیزاز هر ملیت که در اقیانوسها جان خود را از دست دادند و فریاد رسی نداشتند و بشریت را عزادار نمودند.
لوگین شوید تا بتوانید نظر درج کنید. اگر ثبت نام نکرده اید.
ثبت نام کنید تا بتوانید لوگین شوید و علاوه بر آن شما نیز بتوانید مطالب خودتان را در سایت قرار دهید.
به علت هزینه های بالا ممکن است سایت از دسترس خارج شود.
لطفا ما را در اینستاگرام دنبال کنید.
یارار: با تشکر از آقای امیرخیزی
متاسفانه دیروز عصر در یک جالت غریبی بودم و تمرکز هم اصلا نداشتم وشرمنده ام اگر نتوانستم در مورد آخرین سطر از شعر این ترانه بهتر در خدمتتان باشم .
اما در همینجا از محضرتان خواهشمندم که اجازه بفرمایید تا این موضوع را به شکل عمومی بین دوستان مطرح کنیم تا با همکاری همگانی ، در عین رسیدن به معنای واقعی آن ، به یک همدلی بسیار زیبا دست بیابیم . زیرا بنده تجربه باز شدن چنین بحثی را در جای دیگری داشته ام .
پس از همه ی دوستان دعوت میکنم که در این موضوع شرکت داشته باشند
Kaleme tedbir koma tek durmaz
در اینجا معنی برخی واژکان مشخص است به شکل تحت اللفظی :
واژه ، کلمه Kaleme - به تنهایی ، همانندی tek سکون ندارد ، نمی ایستد durmaz
اما :
tedbir و koma دو واژه ای هستند که معنای آنها به کل سطر نیز معنی بخشیده و به شکل اصطلاحی میتواند معنای واژگان دیگر را نیز عوض کند .
koma را کما ، مرگ مانند ، یا اینکه حتا به شکل kom- a میتوان خواند یعنی در و یا به شن
و tedbir را هم تدبیر دانسته ایم همیشه ولی دیروز دیکشنری آن را برایم اندازه هم معرفی کرد .
در چنین شکلی بود که بنده به آن استنباط رسیدم که :
واژه ( کلمه ) ذاتا ایستایی ندارد !
که البته الان فکر میکنم که بهتر است چنین نوشت :
واژه ( کلمه ) ذاتا مرگ ( مغزی ) ندارد !
و یا
مرگ در قواره ی واژه نمیگنجد !
با سپاس فراوان از شما دوست خوبم برای این ترانه بسیار بسیار زیبا
البته اصل این اشتباه هم از طرف بنده بودهاااا
چون بنده بودم که آن جمله را به آن شکل ترجمه کردم و کاملن صحیح می فرمایید . برای آن واژه قلم شایسته تر بود
البته دوست عزیزم جناب یارار هم امیدوارم این جسارت بنده را به بزرگی خود ببخشایند که خواستار یک همکاری و همفکری عمومی برای مطلب مختص و منحصر ایشان شده ام
درود بر شما جناب گورشاد عزیز
اللرینیز آغریماسین
عدالتین بو مو دونیا ؟؟؟!!!!!!!
همزمان که این ترانه را دانلود کرده و دارم گوش میدهم ، این کامنت زیر را هم در مطلب خودم نوشتم . بگذار اینجا هم بنویسم زیرا با این ترانه ی " سلدا باغجان " هماهنگ است
استاد گرانقدرم جناب حسین شفیعی عزیز ، شعر دردناک زیر را برای همین شعرم در سایت شعر نو کامنت کرده اند . با اجازه ایشان و به دلیل اهمیت این شعر ، آن را در اینجا نیز کپی میکنم . خودم شخصن سخن دیگری ندارم ...
جز قطرات اشکم بر آستین ....
و انگشتان دست راستم که بر دهانم گرفته و دارند خفه ام می کنند !!
آه آخرمرداد 92
مرگ کودکان
6000 کیلومتری
دختر 5 ساله
در دهان کوسه
نزدیک جزیره ی کریسمس
آخر خط
دهان کوسه
اندازه ی قد دختر 5 ساله
مادر توان فریاد ندارد
اما کوسه را می بیند
پدر هر سه را می بیند
اما فریاد نمیتواند
آخر خط
گینه
دهان کوسه ها
قد یک دختر 5 ساله
حقوق بشر
آخر خط
گینه
دختر 5 ساله کوسه ها را دید
و حقوق بشر را
مادرش هم دید
پدر همه را دید
آیا توانست گریه کند
همه ستارگان گریه کردند
قهرمانان زمین گریه کردند
اما زمین امید دارد
بر قلبهای طلایی
همه ی قهرمانان جمع خواهند شد
همه فریاد خواهند زد
زمین ما کوچک بود؟
دختر 5 ساله در آب فریاد نزد
مادرش فریاد نزد
پدرش گریه نکرد
همه قهرمانان فریاد میزنند
ما گریه نخواهیم کرد
زمین طلایی خواهد شد
ما گریه نخواهیم کرد
5 ساله ی زمین گریه نکرد
مادرش گریه نکرد
پدرش گریه نکرد
قهرمانان زمین گریه نخواهند کرد
آبها ساکت نمی شوند
ستارگان گریه میکنند
( حسین شفیعی )
تقدیم به کودکان عزیزاز هر ملیت که در اقیانوسها جان خود را از دست دادند و فریاد رسی نداشتند و بشریت را عزادار نمودند.
این شعر را جناب شفیعی برای کشته شدگان 10-12 روز گذشته در آبهای استرلیا سروده اند که عمدتا ایرانی بودند !!
خیلی خیلی ممنونم
و اجازه میخوام که هم متن ترانه و هم نظرات به این صورت باقی بمونه.
ممنونم از همه عزیزان