احمد کایاahmet kaya را همه میشناسیم . نیازی هم نیست که در موردش چیزی بنویسم !
احمد کایا در بین ترانه های بسیار زیبایش ، ترانه ای دارد جاودان ! ترانه ای بسیار پراحساس
و آکنده از نیاز های انسانی ! ترانه ای با نام میروم Giderim
این ترانه در قلب تمام کسانی خواهد ماند که آن را شنیده اند . ترانه ای ابدی برای عشق !
با شعری که یوسف حایال اوغلو سروده و موسیقی خود احمد کایا!
بعد از مرگ احمد کایا ، نیران اونسال Niran_Unsal این ترانه را خواند و برای آن یک
رمیکس عالی و فوق العاده دلنشین ساخت !
نیران اونسال خواننده ای بزرگ است با صدایی دلنشین و لطیف !
اما خواندن این ترانه برای نیران اونسال تا حدی درد سر ساز شد !
امروز در اینجا این ترانه را میشنویم ! هر دو را در یک فایل که به هم پیوند زده ام ! نخست با
رمیکس نیران اونسال و در پی آن به ترانه خود احمد کایا گوش خواهیم داد !
اما ترجمه آن را به شکلی انجام داده ام که خود دوست داشته ام و حتا به جای فعل Giderim که
در اصل می تواند " میروم " ترجمه شود ، آن را جز در آغاز به " خواهم رفت ! " برگردانده ام .
Ahmet_Kaya_amp_Niran_Unsal_-_Giderim
Artık seninle duramam, Bu akşam çıkar giderim Hesabım kalsın mahşere Elimi yıkar giderim
بیش از این نمی توانم با تو بمانم امشب میزنم و از اینجا می روم حسابم را هم وا میگذارم به قیامت دست از تو برکشیده خواهم رفت
Sen zahmet etme yerinden Gürültü yapmam derinden Parmaklarımın üzerinden Su gibi akar giderim
تو زحمت نکش و بمان سرجایت هرگز ازته دل فریاد نخواهم کشید ولی انگار که از سر انگشتانم آب می چکد ، اینچنین خواهم رفت !
Artık sürersin bir sefa Ne cismim kaldı ne cefa Şikayet etmem bu defa Dişimi sıkar gierim
از این پس درآرامش خواهی بود ! زیرا که نه جسمم مانده است و نه جفایم این بارهیچ شکایتی هم ندارم چرا که دندانهایم را بهم فشرده، خواهم رفت !
Bozarmı sandın acılar Belaya atlar giderim Kurşun gibi mavzer gibi Dağ gibi patlar giderim
خیال میکردی این رنج ها داغونم میکند اما این منم که بسوی بلا ها پریده ، خواهم رفت همچون گلوله همچون تفنگ همچون کوه منفجر شده ، خواهم رفت !
Kaybetsem bile herşeyi Bu aşkı yırtar giderim Sinsice olmaz gidişim Kapıyı çarpar giderim حتا اگر همه چیز را هم از دست بدهم این عشق را ازهم دریده ، خواهم رفت ساکت و سربزیر نخواهد رفتن من در را بهم کوبیده، خواهم رفت !
Sana yazdığım şarkıyı Sazımdan söker giderim Ben ağlayamam bilirsin Yüzümü döker giderim.
آن ترانه ای را که برایت سرودم از نای سازم شکافته ، خواهم رفت تو میدانی که گریه نخواهم توانست اما صورتم را فرو ریخته خواهم رفت !
Köpeklerimden kuşumdan Yavrumdan cayar giderim Senden aldığım ne varsa Yerine koyar giderim.
از پرنده و سگهایم حتا از فرزندم نیز دست کشیده، خواهم رفت و هرچه را که از تو گرفته بودم سرجا یش گذاشته ، خواهم رفت !
لوگین شوید تا بتوانید نظر درج کنید. اگر ثبت نام نکرده اید.
ثبت نام کنید تا بتوانید لوگین شوید و علاوه بر آن شما نیز بتوانید مطالب خودتان را در سایت قرار دهید.