Ahmet Kaya - Doruklara Sevdalandım احمت کایا - عاشق تپه ها شدم
Filiz filiz harelendim dağlara uymak için جوانه جوانه منقوش شدم برای همسان شدن با کوهها
Kan gölünde kurulandım hayatı duymak için
در دریاچه خون خود را خشک کردم برای شنیدن زندگی Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için در نبردها چال شدم تا به صبح ها برسم
Kavgalara kuyulandım sabaha varmak için. در نبردها چال شدم تا به صبح ها برسم
Kekik kokusu duydum بوی آویشن حس کردم Kekik kokusu koynunda huysuz gecenin در آغوش بوی آویشن و شب بد خلق
Uyandım birdenbire به ناگاه بیدار شدم
Haydi dedim yüreğim gidelim bu şehirden گفتم ای دل من عجله کن از این شهر برویم
Bu şehir koparmak istiyor beni özlemlerimden این شهر در صدد است مرا از خواسته هایم بکَند
Yorgunum; خسته ام Çünkü yorgunluğumun yaşamak gibi bir anlamı var چون خستگیام معنی همچون زندگی دارد
Yine de yaşamaktan duyduğum mutluluğun tadına باز به لذتی که از زنده بودن احساس میکنم
Düşmanlarım ulaşamazlar..." دشمنانم دست نمی یابند
Katarlar gelir geçer bir geceden bir geceye ترن ها می آیند و میگذرند از شبی به شب دیگر
Yüreğim yare yare iz bırakır bin acıya دلم زخمی زخمی ردی میگذارد برای هزار درد
Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya روز میشود شفق میزند تاریکی ها به هزار تکه پاره
Gün olur şafaklanır karanlıklar bin parçaya. روز میشود شفق میزند تاریکی ها به هزار تکه پاره
Denizlerde dalgalandım taşları oymak için در دریا ها مواج شدم برای خرد کردن سنگها
Doruklara sevdalandım ışığa doymak için عاشق افق ها شدم برای سیر شدن از نور
Irmaklarda durulandım dağları duymak için در آبهای جاری زلال شدم برای شنیدن کوهها Irmaklarda durulandım dağları duymak için. در آبهای جاری زلال شدم برای شنیدن کوهها
Bir kuş çiz yavrum yüzüme gözyaşınla یک پرنده نقاشی کن فرزندم روی صورتم با اشکهایت
Bir kuş tel tel kirpiklerim kanat olsun یک پرنده پر پر و پلک هایم بال باشند
Bir kuş çırpınan kalbi dudağımda پرنده ای که قلب تپنده اش روی لب هایم
Bir kuş yavrum sıcaklığın beni bulsun. یک پرنده فرزندم گرمیات مرا بیابد
Bahar gelmiş balam benim بهار آمده نی نی من
Bahar gelmiş dayanmış بهار آمده و مانده
Dalda yaprak bebeciğim در برگهای شاخه فرزندجانم
Suda köpük uyanmış در آبها کف به پا خواسته
Kuzulara özenmiş kızım benim برای بره ها در تلاش است دختر من
Körpe sesler dinlenmiş صدا های رسیده و جوان شنیده شده
Ay ışığında yanmış yavrucuğum عزیز دلم سوخته در نور ماه Onun için beyazmış." سفیدیش از آن است
Şarkılar gelir geçer bir heceden bir heceye ترانه ها می آیند و میگذرند از هجایی به هجای دیگر
Yüreğim yare yare yankılanır bin acıya دلم زخم زخم پژواک میکند در هزار درد
Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya صبح میشود تکه تکه میشود تاریکی ها به هزار تکه
Gün olur ufalanır karanlıklar bin parçaya صبح میشود تکه تکه میشود تاریکی ها به هزار تکه
ufalanır = کنایه ای به سقوط امپراتوری عثمانی هم معنی میشود
.یکی از بهترین ترانه هایی است که از احمت کایا شنیده ام
لوگین شوید تا بتوانید نظر درج کنید. اگر ثبت نام نکرده اید.
ثبت نام کنید تا بتوانید لوگین شوید و علاوه بر آن شما نیز بتوانید مطالب خودتان را در سایت قرار دهید.