فراموش کردم
لطفا تایپ کنید...
رتبه کلی: 4736


درباره من
محمد همدانی (sonbahar )    

ترجمه 4ترانه احمدکایابه فارسی

منبع : www.yashartr2.blogfa.com
درج شده در تاریخ ۹۰/۰۸/۱۱ ساعت 02:13 بازدید کل: 487 بازدید امروز: 108
 

Türkçe

فارسی

Ahmet Kaya احمد کایا
İçimde Ölen Biri

 

در درونم مرده ای هست
Album:  
Bana birşeyler anlat

Canım çok sıkılıyor

Bana birşeyler anlat

İçim içimden geçiyor

Yanımdasın susuyorsun

Susuyor konuşmuyorsun

Bakıyor görmüyorsun

Dokunsan donacağım

İçimde intihar korkusu var

Bir gülsen ağlayacağım

Bir gülsen kendimi bulacağım

Depremler oluyor beynimde

Dışarda siren sesi var

Her yanımda susmuş insanlar

İçimde ölen biri var

Hadi birşeyler söyle

Çocuk gözlerim dolsun

İçinden git diyorsun

Duyuyorum gülüm

Gideceğim, son olsun

İçimde soluyorsun

İki can var içimde

Korkular salıyorsun üstüme korkular

Her an başka biçimde
یه چیزهایی برایم تعریف کن

حسابی دلم گرفته است

یه چیزهایی برایم بگو

دل تو دلم نیست

کنارم هستی خاموشی

خاموش می شی و حرف نمی زنی

نگاه می کنی و نمی بینی

اگر به من دست بزنی ساکت خواهم شد

ته دلم ترس از خودکشی هست

اگه بخندی بغشم خواهد ترکید

اگه بخندی خودم رو خواهم درید

در سرم زلزله ها می شه

بیرون هم صدای آژیر می آید

همه جا انسانها خفه شده اند

در درونم مرده ای هست

یاالله چیزی بگو

چشمهای بچه گانه ام خیس بشه

ته دلت می گی که برو

می شنوم گل من

خواهم رفت، آخرین بار است

در دلم پژمرده می شوی

در بدنم دو جان هست

منو به وحشت می اندازی

هر لحظه به شکلی

 

 

 

Türkçe

فارسی

Ahmet Kaya احمد کایا
Yalancı Ayrılık

 

فراغ دروغین
Album:  
Yoksun... umurumda bile değil

Başucumda resmin hala duruyor

Yoksun... defterimdeki yazın hiç silinmedi

Eşiğimdeki ayak izin, hergün gelişin

Gözlerimce gidişin hiç bilinmedi.



Varsın böyle geçsin yabancı günler

Varsın canımı yaksın yine yalnızlık

Seninle doluyken baktığım dünler

Yıkar mı sandın beni bu yalancı ayrılık.



Yoksun... umurumda bile değil

Dudağımda adın şiir oluyor

Yoksun... ezberimdeki sevdan hiç okunmadı

Eşiğimdeki ayak izin, hergün gelişin

Yüreğime gidişin hiç dokunmadı.



Varsın böyle geçsin yalancı günler

Varsın canımı alsın yine yalnızlık

Kokunu verirken vazomda güller

Yıkar mı sandın beni bu yalancı ayrılık.
نیستی... اهمیتی هم برایم نداره

هنوز هم عکست بالای سرم هست

نیستی... نوشته های تو از دفترم هیچ وقت پاک نشد

جای پایت در قلبم، آن آمدنهای روزانه ات

چشمهایم متوجه رفتنت نشد. (گریه نکردم)


این روزهای غربت همینطوری بیاد و سپری بشه

این تنهایی بیاد و باز دلم را بسوزاند

وقتی به روزهایی که با تو بودم می نگرم

فکر کردی که این جدایی دروغین منو داغون می کنه؟


نیستی... عین خیالم هم نیست

بر لبهایم اسمت شعر می شود

نیستی... عشق درونی من را متوجه نشدی

ردپایت بر قلب من، یاد آمدن هر روز تو

رفتن تو تاثیری بر دلم نداشت.


این روزهای غربت همینطوری بیاد و سپری بشه

این تنهایی بیاد و باز دلم را بسوزاند

وقتی به روزهایی که با تو بودم می نگرم

فکر کردی که این جدایی دروغین منو داغون می کنه؟

 

 

 

Türkçe

فارسی

Ahmet Kaya احمد کایا
Giderim

 

می روم
Album:  
Artık seninle duramam

Bu akşam çıkar giderim

Hesabım kalsın mahşere

Elimi yıkar giderim



Sen zahmet etme yerinden

Gürültü yapmam derinden

Parmaklarımın üzerinden

Su gibi akar giderim



Artık sürersin bir sefa

Ne cismim kaldı ne cefa

Şikayet etmem bu defa

Dişimi sıkar giderim



Bozar mı sandın acılar

Belaya atlar giderim

Kursun gibi mavzer gibi

Dağ gibi patlar giderim



Kaybetsem bile herşeyi

Bu aşkı yırtar giderim

Sinsice olmaz gidişim

Kapıyı çarpar giderim



Sana yazdığım şarkıyı

Sazımdan söker giderim

Ben ağlayamam bilirsin

Yüzümü döker giderim



Köpeklerimden kuşumdan

Yavrumdan cayar giderim

Senden aldığım ne varsa

Yerine koyar giderim



Ezdirmem sana kendimi

Gövdemi yakar giderim

Bettua etmem üzülme

Kafama sıkar giderim
دیگر نمی توانم با تو بمانم

امشب بیرون زده می روم

حسابمان برای روز محشر بماند

دستم را شسته و می روم



تو از جایت حرکت نکن (زحمت نکش)

از اعماق دلم داد نمی زنم

بر روی نوک انگشتم

مثل آب روان شده می روم



بعد از این لذت می بری

نه جسمم مانده نه ظلمم

این دفعه شکایت نمی کنم

دندانهایم را فشار داده می روم



فکر کردی که غمها من را داغون می کند

تنم را به آتش زده می روم

مثل گلوله مثل مسلسل

مثل کوه منفجر شده و می روم



اگر همه چیزم را هم از دست بدهم

این عشق را پاره کرده می روم

رفتنم موذیانه نخواهد بود

در را کوبیده می روم



ترانه ای را که برایت سروده ام

از سازم کنده می روم

می دانی که نمی توانم بگریم

رویم را برگردانده می روم



از سگها و پرنده ام

از بچه ام روبرگردانده می روم

از تو هر آنچه که گرفته ام

سرجایش گذاشته و می روم



خودم را پیش تو تحقیر نمی کنم

سینه ام را داغ زده می روم

نفرینت نمی کنم نگران نباش

گلوله ای در مغزم خالی کرده می روم

 

 

 

Türkçe

فارسی

Ahmet Kaya احمد کایا
Beni Bul

 

من را دریاب
Album: DİNLE گوش کن
Beni Bul Anne

Dün gece gördüm düşümde
Seni özledim anne
Elin yine ellerimde
Gözlerin ağlamaklı
Gözyaşlarını sildim anne

Camlar düştü yerlere
Elim elim kan içinde
Yanıma gel yanıma anne
İki yanımda iki polis
Ellerim kelepçede
Beni bul beni bul anne

Dün gece gördüm düşümde
Seni özledim anne
Gözlerinden akan bendim
Düştüm göğsüne
Söyle canın yandımı anne
Camlar düştü yerlere
Elim elim kan içinde
Yanıma gel yanıma anne.
مرا پیدا کن مادر

دیشب در خوابم دیدم
دلم برایت تنگ شده مادر
باز دستت در دستم
چشمهایت گریان
اشکهایت را پاک کردم مادر

شیشه ها به زمین افتاد
دستهایم خونی است
نزدم بیا نزدم مادر
دوطرفم دو پلیس
دستهایم دستنبند خورده
پیدا کن من را مادر

دیشب در خوابم دیدم
دلم برایت تنگ شده مادر
من بودم که از چشمت بر سینه ات افتادم
بگو مادر آیا جگرت سوخته مادر؟
شیشه ها به زمین افتاد
دستهایم خونی است
نزدم بیا نزدم مادر

 

توضیحات

  منظور شاعر آرزوی پیگیری سرنوشت شاعر توسط مادرش می باشد. منظور از شکستن شیشه راهی بی بازگشت است.

 

تاریخ آخرین ویرایش مطلب: تاریخ آخرین ویرایش: ۹۰/۰۸/۱۱ - ۰۲:۱۳
اشتراک گذاری: تلگرام فیسبوک تویتر
برچسب ها:

1
1


لوگین شوید تا بتوانید نظر درج کنید. اگر ثبت نام نکرده اید. ثبت نام کنید تا بتوانید لوگین شوید و علاوه بر آن شما نیز بتوانید مطالب خودتان را در سایت قرار دهید.
فراموش کردم
تبلیغات
کاربران آنلاین (0)